Kamu Harus Tahu Kata-kata dalam Bahasa Inggris Ini Diserap dari Bahasa Indonesia Lho
Bambu diserap ke dalam Bahasa Inggris menjadi bamboo.-Tahura Bandung-
PALEMBANG, KORANPALPRES.COM – Unsur serapan dalam kata yang ada dalam Bahasa Indonesia sangat banyak. Termasuk yang berasal dari bahasa Inggris.
Sebagai bahasa nomor 1 di dunia wajar saja kalau unsur serapan dari Bahasa Inggris terus menerus masuk dan menjadi bagian dalam Bahasa Indonesia.
Terutama dalam masalah teknologi terkini, Bahasa Indonesia banyak menyerapnya dari Bahasa Inggris entah itu Inggrisnya orang Inggris atau Inggrisnya orang Amerika.
Tapi mungkin kita tidak sadar kalau ternyata dalam bahasa Inggris ada pula unsur serapan dari Bahasa Indonesia atau mungkin dari bahasa Melayu.
BACA JUGA:10 Tips dan Trik Belajar Bahasa Asing dengan Mudah dan Efektif, Temukan Kunci Utama di Nomor 7
Ada beberapa kosa kata dalam bahasa Inggris yang patut ‘dicurigai’ berasal dari bahasa Melayu atau bahasa Indonesia.
Bahasa Indonesia sendiri, banyak memiliki kata serapan dari bahasa Belanda, Sansekerta, Persia, Arab, Potugis, Inggris dan bahasa daerah di Indonesia.
Sampai-sampai ada seorang Munsyi atau ahli bahasa yang kini sudah wafat Alif Danya Munsyi nama pena lain dari sastrawan Remmy Silado alias Japi Tambayong.
Ia bilang bahwa 9 dari 10 kata dalam bahasa Indonesia adalah bahasa asing.
BACA JUGA:Bahasa Indonesia Resmi di Unesco Netizen Malyasia Julid, Beberapa Hal Ini Pernah Diklaim Mereka Lho!
Nah, kata serapan dalam sebuah bahasa umumnya terjadi karena ketiadaan kata-kata yang dapat mewakili kata tersebut.
Atau bisa pula karena sebuah benda tidak dikenal di tempat bahasa tersebut.
Misalnya saja nama buah-buahan, ternyata dalam bahasa Inggris juga bahasa Eropa lainnya, banyak nama buah-buahan yang diserap dari bahasa Indonesia.
Misalnya saja buah salak, durian, mangosteen (dari manggis), dan rambutan itu persis aslinya kata tersebut saat diingriskan kecuali mangosteen.